Translation of "proposta del" in English


How to use "proposta del" in sentences:

Il Consiglio, deliberando all'unanimità su proposta del presidente della Commissione, può decidere che tale posto divenuto vacante non deve essere coperto, in particolare se la restante durata del mandato è breve.
The Council may, acting unanimously on a proposal from the Commission, decide to shorten or terminate the transitional period indicated in the first subparagraph. 4. COMPETITION POLICY A. FISCAL AID
L'universita' ha approvato la mia proposta del Pap Test.
The university has approved my pap smear proposal.
La Camera voterà su una proposta del Senato.
The House is going to vote next week on a Senate resolution.
La mozione in discussione si riferisce alla proposta del gruppo Corleone di acquisire 100 milioni di azioni Classe A appena distribuite.
The motion under discussion relates to Corleone Group's proposal to acquire 100, 000, 000 newly issued Class A voting shares.
Forse è una proposta del capitano tamariano che non piaceva al primo ufficiale.
Something the Tamarian Captain proposed that the First Officer didn't like.
Dai, Dadan, non puoi farmi una proposta del genere.
Don't lose your soul. How can you propose something like that?
Che solo fare una proposta del genere è una cosa pericolosa?
And merely to propose this is a dangerous thing.
Ma poiche' un intestino perforato potrebbe uccidere questo ragazzo, che la sua spina dorsale sia o meno in grado di funzionare, punto tutto sulla proposta del capo.
But since a perfed bowel could kill the guy whether or not his spine's in working order, my money's on the chief going first.
Lo so, non è la proposta del secolo però, conosci la situazione.
I know it's not much of an offer, but... you know my situation.
Non ho potuto non ridere alla proposta del Re di presentarmi al vostro segretario.
I could not help laughing at the King's proposition of introducing your secretary to me.
Che ti prende, perche' rifiuti una proposta del genere?
What is wrong with you, turning that down?
Su proposta del direttore esecutivo, il consiglio di amministrazione decide la composizione e i metodi di lavoro del forum consultivo nonché le modalità di trasmissione delle informazioni allo stesso.
On a proposal by the Executive Director, the Management Board shall decide on the composition and the working methods of the Consultative Forum and the modalities of the transmission of information to the Consultative Forum.
Questo è il piano del Padre Universale di ascensione per evoluzione, un programma che il Figlio Eterno accettò senza riserve quando convenne con la proposta del Padre: “Facciamo le creature mortali a nostra propria immagine”.
This is the Universal Father’s plan of evolutionary ascension, a program unreservedly accepted by the Eternal Son when he concurred in the Father’s proposal, “Let us make mortal creatures in our own image.”
L'ammissione quale Membro delle Nazioni Unite di uno Stato che adempia a tali condizioni è effettuata con decisione dell'Assemblea Generale su proposta del Consiglio di Sicurezza.
Any European State which is deemed to be able and willing to fulfil the provisions of Article 3 may be invited to become a member of the Council of Europe by the Committee of Ministers.
John, che ne pensi della proposta del Presidente?
John, what do you think of the president's proposal?
Il 9 novembre il Consiglio direttivo non ha sollevato obiezioni in merito alla proposta del Consiglio di vigilanza sulla significatività di un ente creditizio vigilato.
On 9 November 2017 the Governing Council did not object to a proposal by the Supervisory Board regarding the significance of one supervised credit institution.
Che ne dici della proposta del confratello Pyp?
What do you say to Brother Pyp's proposition?
Il sottosegretario ha considerato la proposta del primo ministro?
Trust me. Has the undersecretary considered the prime minister's proposal?
Iniziamo con la proposta del Senatore Blake inerente l'aumento di spesa per le difese.
Let's begin with Senator Blake's proposal for increased defense spending.
E ad essere onesti... non sappiamo come rispondere a una proposta del genere.
And to be honest... we don't know how to respond to that one.
Con una proposta del governo russo.
With a proposal from the Russian government.
La proposta del signor Greene non era una richiesta Nick.
Mr. greene's proposal wasn't a request, nick.
...alla proposta del municipio di Morton, alcuni residenti...
...proposal in Morton Township has some residents...
Se approviamo la proposta del senatore Saam di aprire nuove linee di credito, avremo accesso ai fondi di cui abbiamo bisogno.
If we pass senator Saam's bill to open new lines of credit, We will gain access to the needed funds.
Notizie dagli americani sulla nostra proposta del cessate il fuoco?
Any news from the Americans on our ceasefire proposal?
Come potrei rifiutare una proposta del genere?
How could I possibly say no to that?
Sono una di quelle persone col prato curato che obietterebbe se una proposta del genere minacciasse la nostra comunita'.
I am one of those people with a manicured lawn who would object when a proposal like this threatens her community.
Ho analizzato la proposta del Sindaco, ho analizzato anche la sua situazione.
I've reviewed the mayor's proposal. I've also reviewed his record.
Articolo III-302 Il Consiglio può nominare, su proposta del ministro degli affari esteri dell'Unione, un rappresentante speciale al quale conferisce un mandato per questioni politiche specifiche.
The Council may, on a proposal from the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, appoint a special representative with a mandate in relation to particular policy issues.
Il 25 luglio il Consiglio direttivo non ha sollevato obiezioni riguardo alla proposta del Consiglio di vigilanza di avviare una consultazione pubblica concernente la Guida alle ispezioni in loco e alle indagini sui modelli interni.
On 25 July 2017 the Governing Council did not object to the proposal of the Supervisory Board to launch a public consultation on the Guide to on-site inspections and internal model investigations.
Il Consiglio europeo darà il suo accordo politico in merito al progetto riveduto di decisione sulla composizione del Parlamento europeo per la legislatura 2009-2014, in base alla proposta del Parlamento europeo.
The European Council will give its political agreement on the revised draft Decision on the composition of the European Parliament for the legislative period 2009-2014, based on the proposal from the European Parliament.
Gli elementi della proposta del 2005, come ad esempio l'ampliamento dell'ambito di intervento, la modifica delle soglie o la rinuncia alla categoria nota come "catastrofi regionali", non figurano nella comunicazione.
Elements of the 2005 proposal such as the widening of the scope, the modification of the thresholds or abandoning the category known as regional disasters are not included in the Communication.
Il Consiglio dei ministri, su proposta del ministro degli affari esteri dell'Unione, può inoltre adottare le misure transitorie che ritiene necessarie per l'applicazione degli atti già adottati nel quadro della cooperazione rafforzata.
The Council of Ministers, on a proposal from the Union Minister for Foreign Affairs, may also adopt any transitional measures deemed necessary with regard to the application of the acts already adopted within the framework of enhanced cooperation.
Il consiglio direttivo, su proposta del comitato esecutivo, stabilisce le condizioni di impiego dei dipendenti della BCE.
The Governing Council, on a proposal from the Executive Board, shall lay down the conditions of employment of the staff of the ECB.
Il direttore esecutivo può essere rimosso dal suo incarico solo su decisione del Consiglio, che agisce su proposta del consiglio di amministrazione.
The Executive Director may be removed from office only upon a decision of the Management Board acting on a proposal from the European Commission.
ha deciso di concedere, in linea di principio, un sostegno alla stabilità a favore della Repubblica di Cipro sotto forma di un dispositivo di assistenza finanziaria (in prosieguo: il «DAF), conformemente alla proposta del direttore generale del MES;
decided to grant, in principle, stability support to the Republic of Cyprus in the form of a financial assistance facility (‘FAF’) in accordance with the proposal of the ESM’s Managing Director;
Il 6 dicembre il Consiglio direttivo non ha sollevato obiezioni in merito alla proposta del Consiglio di vigilanza di modificare la classificazione della significatività di alcuni enti creditizi vigilati.
On 6 December 2017 the Governing Council did not object to a proposal by the Supervisory Board to change the significance status of certain supervised credit institutions.
Il Consiglio, deliberando all'unanimità su proposta del presidente della Commissione, può decidere che tale posto divenuto vacante non deve essere coperto, in particolare se la restante durata del mandato è breve.; b)
The Council may, acting unanimously on a proposal from the President of the Commission, decide that such a vacancy need not be filled, in particular when the remainder of the member's term of office is short.’; (b)
La Commissione ha cercato di sbloccare il dossier con la sua proposta del 2010 sulle regole di traduzione per il futuro brevetto UE (IP/10/870).
The Commission tried to unblock the file by presenting its 2010 proposal on the EU patent’s translation requirements (IP/10/870).
Un Membro delle Nazioni Unite che abbia persistentemente violato i princìpi enunciati nel presente Statuto può essere espulso dall'Organizzazione da parte dell'Assemblea Generale su proposta del Consiglio di Sicurezza.
A Member of the United Nations which has persistently violated the Principles contained in the present Charter may be expelled from the Organization by the General Assembly upon the recommendation of the Security Council.
La Commissione ha previsto per il Fondo un bilancio di 2, 5 miliardi di euro nel periodo 2014-2020 nel contesto della sua proposta del giugno 2011 relativa a un quadro finanziario pluriennale (cfr.
The Commission foresaw a budget of €2.5 billion for the Fund during the period 2014-2020 as part of its June 2011 proposal for a Multiannual Financial Framework.
Il presidente della Commissione è eletto dal Parlamento su proposta del Consiglio europeo.
The Commission President is elected by the Parliament, based on a proposal from the European Council.
La proposta del 2008 non era stata adottata dal Consiglio, nonostante la posizione favorevole del Parlamento europeo.
The 2008 proposal was not adopted by the Council, despite the supportive stance of the European Parliament.
La proposta del 2011 di una CCCTB era incentrata sull'obiettivo di facilitare l'espansione dell'attività commerciale delle imprese all'interno dell'Unione.
The proposal of 2011 for a CCCTB focussed on the objective of facilitating the expansion of commercial activity for businesses within the Union.
Il 3 agosto il Consiglio direttivo non ha sollevato obiezioni riguardo alla proposta del Consiglio di vigilanza di avviare una consultazione pubblica concernente le linee guida per le banche sui crediti deteriorati (NPL).
On 3 August 2016 the Governing Council did not object to the proposal of the Supervisory Board to launch a public consultation on guidance to banks on non-performing loans (NPLs).
Il consiglio di amministrazione adotta le opportune procedure su proposta del direttore esecutivo.
The Management Board shall adopt the appropriate procedures on a proposal from the Executive Director.
Gli esperti saranno nominati a titolo personale quali membri dei gruppi di esperti scientifici/del comitato scientifico sulla base di una decisione del consiglio di amministrazione dell’EFSA su proposta del Direttore esecutivo dell’EFSA.
Experts will be appointed in a personal capacity as members of the Scientific Panels/Committee on the basis of a decision by the EFSA Management Board following a proposal by the EFSA Executive Director.
Quando avevo 13 anni ascoltai la proposta del Presidente Kennedy di portare una persona sulla Luna e di riportarla indietro sana e salva nel giro di 10 anni.
When I was 13 years old, I heard that proposal by President Kennedy to land a person on the Moon and bring him back safely in 10 years.
Sempre meglio della proposta del 2007 della Russia, che ha offerto alle donne di una particolare regione l'opportunità di vincere un frigorifero se avessero fatto più figli.
At least it's better than Russia's 2007 proposal, which once offered women in a particular region the opportunity of winning a fridge if they had more kids.
4.7986419200897s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?